忍 contains the ideas of patience, equanimity, perseverance, forbearance, and endurance. Alone, this single character can be a bit ambiguous or flexible. It can also mean to endure, to bear, to put up with or to conceal. If you want to simply decide what this character means to you within the general meaning but keep it a mystery to others, this is a good choice.
If you want to be more direct, you may want to choose one of our other selections that mean perseverance or patience (you will see this character within those larger words/phrases).
There is a secondary meaning in Japanese, since this is the first character of the word ninja.
Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write it in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).
This means, "patience brings peace of mind", in Japanese.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
This ancient Chinese proverb can be translated as, "Patience brings peace of mind", "One who has patience, finds peace", and a few other ways.
Patience is quiet hope and trust that things will turn out right. You wait without complaining. You are tolerant and accepting of difficulties and mistakes. You picture the end in the beginning and persevere to meet your goals.
忍耐 can also mean "to endure", "restrain oneself", "forbearance", and in some context it can mean "perseverance" or "endurance".
忍耐 is also used as a tenet of Taekwondo, Tang Soo Do, and other Korean martial arts where it's titled "Endurance" and romanized as "In Neh".
Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write the first character in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it’s just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).
Being tolerant is accepting differences. You don't expect others to think, look, speak or act just like you. You are free of prejudice, knowing that all people have feelings, needs, hopes and dreams. Tolerance is also accepting things you wish were different with patience and flexibility.
寬容 can also be translated as magnanimity, generosity, or leniency.
Note: There is a tiny deviation in the first character when written in Japanese. If you choose our Japanese master calligrapher, the little dot on the lower right of the first character will be omitted. With or without the dot, this can be read in Chinese, Japanese, and old Korean.
Gaman is a Zen Buddhist term from Japan that means "enduring the seemingly unbearable with patience and dignity".
This title can also be translated as patience, perseverance, tolerance, or self-denial.
我慢 is also a Chinese Buddhist term with a different pronunciation. It comes from Sanskrit abhimāna or ātma-mada. Chinese Buddhism defines this very differently as, "Egoism exalting self and depreciating others", "self-intoxication", or "pride". Alone, the first character means "Me, I, or Self", and the second character in a Buddhist context comes from Sanskrit māna and means pride, arrogance, self-conceit, looking down on others, supercilious, etc.
I’m currently working with Japanese and Chinese translators to try and reconcile the true meaning or any commonality of this word between languages. For now, please only consider this if your audience is Japanese.
This literally translates as: Don't take the lid off the pot until the food is done.
Figuratively, this means: Don't take action until the time is right.
You can take this as a call to be patient, or picking just the right time to do something (not too early, not too late).
和 is the simplest form of peace and harmony.
和 can also be translated as the peaceful ideas of gentle, mild, kind, and calm. With the more harmonious context, it can be translated as union, together with, on good terms with, or on friendly terms.
Most people would just translate this character as peace and/or harmony. 和 is a very popular character in Asian cultures - you can even call it the "peace symbol" of Asia. In fact, this peace and harmony character was seen repeatedly during the opening ceremony of the 2008 Olympic Games in Beijing (a major theme of the games).
In old Chinese poems and literature, you might see this used as a kind of "and." As in two things summed together. As much as you could say, "the sun and moon," you could say "the sun in harmony with the moon."
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...