We have many options to create artwork with Will-Power characters on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Will-Power wall scroll, this is the place. Below you will find a few Asian symbols that express the idea of Will-Power.
These two characters are a way to express "perseverance" with the idea of "willpower" in Chinese and old Korean Hanja. It can also mean "strong willed".
The first character means "strong" and "persistent", while the second means "strength" and "power".
自律 means self-discipline and self-control.
It is doing what you really want to do, rather than being tossed around by your feelings like a leaf in the wind. You act instead of react. You get things done in an orderly and efficient way. With self-discipline, you take charge of yourself.
Not sure if this one works for a Japanese audience.
This Chinese, Korean, and Japanese word means, "determination to achieve". It can also be translated as: will; willpower; determination; volition; intention; intent.
In Japanese, this can also be the given name Ishi.
意志力 is the form of will power or self-control is about having the determination or tenacity to keep going.
In Japanese, this is the power of will, strength of will, volition, intention, intent, or determination.
This Chinese and Korean word conveys the idea of extreme self-control and perhaps self-sacrifice, and obedience.
紀律 matches the kind of "discipline" I was in the Marine Corps. There is also an additional idea of maintaining order or being orderly in your tasks.
This idea would also fit an athlete training for the Olympics who gives up many pleasures to stay focused on their training.
See Also: Self-Control
This Japanese word for discipline relays the ideas of keeping order, observance (of rules, laws, regulations).
規律 is also a word in Chinese and old Korean Hanja where it suggests that you are one who follows a certain law of behavior, or have a regular and dependable pattern of behavior, personal regime or rhythm.
See Also: Self-Control
磨練 / 磨鍊 / 磨鍊 is a form of discipline which suggests training of the mind and character, aimed at producing self-control, obedience, etc.
One of my Chinese-English dictionaries even translates this as "tempering oneself" or turning yourself into hardened steel.
In old Korean Hanja, they use these characters in reverse order but with the same meaning. If you want the Korean version, please click this link instead of the button above: Korean version.
鍛練 is the Japanese Kanji and Korean Hanja word that is used for discipline.
This has a meaning like "forging or creating something from lots of training and practice". My Japanese dictionary translates this as, "tempering, forging, hardening, disciplining, training".
鍛練 / 鍛錬 is for Japanese and Korean only. In Chinese, these characters might be translated as (physical) "exercise".
The modern form of the second Japanese Kanji looks like the first image to the right. There’s also an alternate modern form after that, and finally, an alternate traditional form. Because calligraphy is an art, the calligrapher could choose any of these possible forms. Let us know if you have a preference.
See Also: Self-Control
軍紀 means military discipline or military principles.
If maintaining your military discipline is important to you personally, or important to your military unit, this is the wall scroll to have up behind your desk. In fact, it's the kind of thing I expect to see behind the desk of a First Sergeant or maybe a hardcore NCO.
Note: In some rare context, it could be extended to mean "morale" but "discipline" is much closer to the commonly-held definition.
Note: This term is not well-known outside of the military services in Asia (not used by the common person).
See Also: Self-Discipline
克己 / 剋己 can be translated as "self-denial", "self-abnegation", "self-restraint", "self-discipline", "self-mastery" or selflessness.
As a tenet of Korean taekwondo, and other martial arts, this is often used with the title "self-control".
Special Military Term
When reading an account of some battles in China, I came across this Chinese word. As it turns out, it's only used in military circles to describe neat, orderly, and well-disciplined troops. Perhaps this is actually closer to the meaning I was taught while in the U.S. Marines.
The first character literally means stern, serious, strict, or severe (it can also mean "air tight" or "water tight".
The second character means exact, in good order, whole, complete, and orderly.
Together, these two characters multiply each other into a word that expresses the highest military level of discipline.
See Also: Self-Control
This Chinese, Japanese, and Korean word holds the dictionary definition of "determination" but literally means, "determined heart".
The first character means "to determine" or "determined".
The second character means "heart", "mind" or "soul", so you can imagine that this form of "determination" partially means to put your heart into something. It can also be translated as resolve, resolution, or decision (as in a decision made and followed).
毅 is the simplest way to express perseverance in Chinese and Korean Hanja.
This single-character version leaves a bit of mystery about what kind of perseverance you might want to convey.
In Korean, this is usually associated with "strength of character".
In Japanese, this character can be pronounced about a dozen different ways (so we have left out the Japanese pronunciation guide that normally appears above). In Japanese this Kanji would usually be translated "strong" (perhaps strong-willed).
This Japanese and Korean word means "pride" or "self-respect".
The first Kanji/Hanja means oneself. The second can mean revered, valuable, precious, noble or exalted. And the last Kanji/Hanja means heart, mind and/or spirit.
While these characters make sense and hold the same general meaning in Chinese, this is not a normal Chinese word. This selection should only be used if your audience is Japanese or Korean.
修養 means self-improvement in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Other translations for this word include: accomplishment; training; self-cultivation; (mental) training; self-discipline; cultivation; cultivating moral character.
氣力 can mean any of the words in the title above, and in some context, can also mean, effort, will-power, or talent.
氣力 refers mostly to physical strength (as opposed to mental or spiritual).
In modern Japan, they use a simplified first character for this word. If you want to order this title with that special Japanese version, click on the character to the right instead of the button above.
This phrase can mean either "strong hearted", "strong willed" or "determination".
The first two characters can be translated as "will", "willpower", "determination", "volition", "intention", or "intent". But, it should be noted that this first part possess the element of "heart" in the lower portion of both characters (they also partially carry the meaning "with whole heart").
The last two characters mean "strong" or "staunch".
Chinese word order and grammar is a bit different than English, so in this case, they are in reverse order of English but have the correct meaning in a natural form.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|毅力||yì lì / yi4 li4 / yi li / yili||i li / ili|
|自律||jiritsu||zì lǜ / zi4 lv4 / zi lv / zilv||tzu lü / tzulü|
|Determination to Achieve|
|意志||ishi||yì zhì / yi4 zhi4 / yi zhi / yizhi||i chih / ichih|
|意志力||ishi ryoku / ishiryoku||yì zhì lì|
yi4 zhi4 li4
yi zhi li
|i chih li
|jì lǜ / ji4 lv4 / ji lv / jilv||chi lü / chilü|
|kiritsu||guī / gui1 lu:4 / gui lu: / guilu:||kuei lü / kueilü|
|磨練 / 磨鍊 / 磨鍊|
|mó liàn / mo2 lian4 / mo lian / molian||mo lien / molien|
|Discipline||鍛練 / 鍛錬|
|tan ren / tanren||duàn liàn|
|gun ki / gunki||jūn jì / jun1 ji4 / jun ji / junji||chün chi / chünchi|
|Self-Control||自制||jisei||zì zhì / zi4 zhi4 / zi zhi / zizhi||tzu chih / tzuchih|
|Self-Control||自己抑制||jikoyokusei||zì jǐ yì zhì|
zi4 ji3 yi4 zhi4
zi ji yi zhi
|tzu chi i chih
|克己 / 剋己|
|kokki / koki||kè jǐ / ke4 ji3 / ke ji / keji||k`o chi / kochi / ko chi|
|kesshin / keshin||jué xīn / jue2 xin1 / jue xin / juexin||chüeh hsin / chüehhsin|
|Perseverance||毅||see note / seenote / se note||yì / yi4 / yi||i|
|自尊心||ji son shin|
|zì zūn xīn|
zi4 zun1 xin1
zi zun xin
|tzu tsun hsin
|shuuyou / shuyo|
shuyo / shuyo
|xiū yǎng / xiu1 yang3 / xiu yang / xiuyang||hsiu yang / hsiuyang|
气力 / 気力
|kiryoku||qì lì / qi4 li4 / qi li / qili||ch`i li / chili / chi li|
|yì zhì jiān qiáng|
yi4 zhi4 jian1 qiang2
yi zhi jian qiang
|i chih chien ch`iang
i chih chien chiang
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.